amiel h.-f.

Ce que nous sommes gâte ce que nous croyons être.III.2.92
  Mais ce que nous croyons être en rêve, nous empêche d'être trop fiers de ce que nous sommes en acte.III.2.487
arendt h.

Insofar as we act emotionally, we are programmed. Reason is the miracle.

Tant que tu agis sous le coup de l'émotion, tu es robot. Miracle, c'est la raison.
III.2.93
  Les rythmes des frissons et l'algorithme de la raison furent conçus par le même Programmeur ou Thaumaturge, spécifiés dans un même langage, où le tragique et le logique suivent la même grammaire hors-contexte, animée par un Verbe génératif.III.2.488
aristote

La femelle est un mâle manqué.III.2.94
  Le mâle a la curiosité de tenter, sur lui, mille expériences ; la femelle n'en retient, pour elle, que ce qui aboutit. La femelle est la mémoire des réussites du mâle.III.2.489
st augustin

Ne prenez pas soin de votre chair pour la livrer aux concupiscences.III.2.95
  La logique boite mais une étrange perversité y perce.III.2.490
bacon f.

Pour mépriser la mort on n'a besoin ni de courage, ni de malheur, ni de sagesse - l'ennui, à lui seul, suffit parfois.III.2.96
  S'ennuyer, c'est vivre ouvert, sans exil ami ni siège ennemi. Autant dire que sur ta muraille en ruines, où rôde la reddition, le claquement de dents n'est pas prêt à cesser.III.2.491
bacon f.

Argument is like an arrow from a cross-bow, which has equal force though shot by a child.

L'objection est comme une flèche d'arbalète : sa force est la même que ce soit un géant ou un nabot qui l'avait décochée.
III.2.97
  C'est le meilleur symbole des temps modernes : ma peine est réelle, la flèche est pointue, l'arbalète bien réglée, - mais je ne sens ni muscle qui se tend ni âme qui vibre - je fus foudroyé par un robot.III.2.492
badiou a.

L'être ne se diffuse pas dans le rythme et dans l'image, il ne règne pas sur la métaphore, il est le souverain nul de l'inférence.III.2.98
  Le devenir ne s'absorbe pas dans l'algorithme ou dans le noyau, il ne se soumet pas à la métonymie, il est le vassal hautain de la déduction – à vous de juger où l'esprit doit rire ou pleurer. Et de pardonner à la platitude ce qu'on ne pardonne pas à la profondeur.III.2.493
baïf j.-a.

Nul si fin que femme n'assote.III.2.99
  Nul si sot que femme n'affine.III.2.494
barbey d'aurevilly j.

L'ironie est un génie qui dispense de tous les autres, de cœur et de bon sens.III.2.100
  Sans observateur, le cœur et le bon sens restent indéchiffrables ; si ce n'est l'ironie myope, ce sera la presbytie des convictions. L'ironie n'est pas une pose d'acteur mais bien de spectateur : « les spectateurs voient plus que l’acteur »III.2.101 - Gracián - « siempre ven más los que miran que los que juegan ». Savoir être spectateur de son propre jeu, c’est tenir au regard et se méfier des bras et des yeux.III.2.495
baudrillard j.

L'ironie est un trait d'esprit qui dévitalise la réalité du mal.III.2.102
  L'ironie est aussi au trait d'âme qui donne de la vigueur à l'irréalité du bien.III.2.496
baudrillard j.

Prophétiser la catastrophe est banal. Considérer qu'elle a déjà eu lieu est plus original.III.2.103
  En plus, il ne faudrait pas donner dans les remèdes, ni dans le diagnostic, mais dans la tentative de faire des ruines une thébaïde. Mais, en bon pessimiste (ce que tu es plus bas), j'ajouterais (avec Shakespeare) : « the best is still to come »III.2.104.III.2.497
baudrillard j.

Le nouveau pessimisme résulte du fait que tout va de mieux en mieux.III.2.105
  Heureusement l'ancien optimisme nous fait anticiper quelques catastrophes pittoresques pour ne pas trop engrisailler nos plumes.III.2.498
baudrillard j.

L'ironie de la fatalité est plus grande que celle du hasard, ce qui la rend plus hautaine et plus séduisante.III.2.106
  Avec l'espérance, fille de la fatalité, on peut fêter la hauteur ; avec le désespoir, bâtard du hasard, on porte le deuil de la bassesse. Certains (Nietzsche) rêvent de jumeaux : le désespoir le plus profond précédant la plus haute espérance. « Toute pensée profonde doit commencer par le désespoir »***III.2.107 - Chestov - « Всякая глубокая мысль должна начинаться с отчаяния ».III.2.499
baudrillard j.

Au-delà du stade héroïque, il y a un stade ironique de la technique, de l'histoire, de la valeur.III.2.108
  Au lieu de céder à la tentation de posséder la vérité, nous nous contentons de ses furtives caresses.III.2.500
beaumarchais c.

Je me presse de rire de tout, de peur d'être obligé d'en pleurer.III.2.109
  Ce rire révèle surtout le discrédit que portent, chez vous, la honte et la pitié. Au milieu des rieurs sans honte, toute larme devint piteuse.III.2.501
beckett s.

All my lousy life I've crawled about in the mud ! And you talk to me about scenery !

En cette vie immonde, ma gueule fut tout le temps dans la boue ! Et vous attendez de moi du pittoresque ?
III.2.110
  L'horreur et l'absurde devinrent spécialités des repus ; le pittoresque ou le pacifique ne sied plus qu'aux bouseux. Ma vie fut une grimace, et mon premier lecteur me reprocha l'absence de tout sourire sur ces pages convulsives.III.2.502
bhagavad-gîtâ

L'enfer a trois portes où l'âme se perd : désir, colère, concupiscence.III.2.111
  Heureusement il y a toujours la fenêtre de l'ironie (ad augusta) par laquelle on voit que les portes plus étroites (per angusta) ne sont pas plus recommandables, bien que la braise y soit moins ardente.III.2.503
bhagavad-gîtâ

Il existe un arbre dont les racines pointent vers le haut, et vers le bas pointent les branches.III.2.112
  Et l’on parierait que les fruits y précèdent les fleurs.III.2.504
bible

Mieux vaut écouter la semonce du sage qu'écouter le chant du fou.III.2.113
  Tous suivirent ce conseil : la folie disparut et le chant avec. Règnent les modes d'emploi et la palabre. Et qu’inverse, bêtement, Chesterton : « Le monde moderne est plein d’idées chrétiennes devenues folles »III.2.114 - « a world full of Christian ideas gone mad ».III.2.505
bismarck o.

Die erste Generation schafft Vermögen, die zweite verwaltet Vermögen, die dritte studiert Kunstgeschichte, und die vierte verkommt.

La première génération constitue une fortune, la deuxième la gère, la troisième étudie l'histoire de l'Art, la quatrième s'éteint.
III.2.115
  De ces quatre modes d'existence il n'en reste qu'un seul, où l'intérêt pour l'art ne compromet la fortune plus que le zèle commercial ou l'effort artisanal. « La misère, couveuse de tout art »III.2.116 - Apulée - « Paupertas omnium artium repertrix ».III.2.506
blok a.

Иронизировать значит отлучаться.

Ironiser, c'est s'absenter.
III.2.117
  S'absenter des réponses et emplir de soi-même l'interrogation. Les absents ayant toujours tort, ironiser, c'est ne pas chercher à avoir raison. C'est bien de désarmer les choses présentes, les choses absentes ne méritent pas plus d'être portées au pouvoir. Jankelevitch : « ironiser, cesser d'adhérer aux choses »***III.2.118 et Bachelard : « imaginer, c'est s'absenter »III.2.119 furent du même avis.III.2.507
blok a.

Сотри случайные черты,
И ты увидишь, жизнь прекрасна.


La vie est belle, tu l'apprends en effaçant les traits du hasard.
III.2.120
  Des traits du hasard en continu, tu laisseras des points de la fatalité en pointillé. C'est ainsi que la beauté montrera son vrai visage. La beauté est la modulation du hasard. Le hasard est une forme contingente cachant le contenu nécessaire, l'être : « L'affirmation de l'être est la négation du hasard »III.2.121 - C.Rosset.III.2.508
borgès j.

Esfinge, el Arquetipo inmóvil de la Cara o de la Mano.

Le Sphinx, l'image figée du Visage et de la Main.
III.2.122
  On ne s'impose, aujourd'hui, que par des mains, en renonçant à son visage. Le Sphinx a d'ailleurs montré l'exemple en perdant son symbole de flair, le nez.III.2.509
braque g.

Appuyez-vous sur les principes, ils finiront par céder.III.2.123
  Cette haute recette vaut pour le cuisinier de langages savoureux. Ceux qui tournent le dos aux principes, s'appuient sur des recettes de basse cuisine.III.2.510
breton a.

Toutes les idées qui triomphent courent à leur perte.III.2.124
  Triomphent, proprement dit, les actes imposteurs qui se substituent aux idées. Le triomphe d'une idée est de survivre intacte en compagnie de ses indéboulonnables contraires.III.2.511
busch w.

So ist nun mal die Zeit allhie,
Erst trägt sie dich, dann trägst du sie.

Avec l'immonde temps les choses vont si vite :
Il te porte d'abord, tu le portes ensuite.
III.2.125
  En début, tu déploies tes ailes ; en fin, tu les plies comme un fardeau.III.2.512
byron g.

Sapping a solemn creed with solemn sneer.

Ébranler la gravité d'une conviction par celle d'une moquerie.
III.2.126
  L'hilarité d'une moquerie est plus inébranlable. Le travail de sa démolition manquera de conviction.III.2.513
calderon p.

On peut savoir remporter une victoire et ne pas savoir en tirer parti.III.2.127
  Les meilleurs savent faire les deux, tout en se passant de victoires et en se désintéressant de leurs conséquences.III.2.514
cavanna f.

Quand on n'est pas doué pour le sublime il reste l'absurde.III.2.128
  Et le farcesque ? Le pas qui y mène peut être absurde - et cela s'appelle humour - ou sublime - et cela s'appelle ironie.III.2.515
céline f.

Dès que dans l'existence ça va un tout petit peu mieux on ne pense plus qu'aux saloperies.III.2.129
  Mais quand ça va en s'empirant, la propension aux saloperies redouble encore ! Les bons penchants renâclent à gravir ou à descendre des proéminences sans récompense. Les mauvais n'attendent que platitude des chambres ou des déserts, aux promesses trébuchantes.III.2.516
cervantès m.

Hablar sin pensar es como disparar sin apuntar.

Parler sans penser, c'est comme tirer sans viser.
III.2.130
  Vivre, c'est tirer ; rêver, c'est viser ; écrire, c'est viser sans tirer.III.2.517
char r.

Il semble que ce soit le ciel qui ait le dernier mot. Mais il le prononce à voix si basse que nul ne l'entend jamais.III.2.131
  Mais c'est cela, l'art : se taire à l'avant-dernier mot et nous laisser fantasmer sur le dernier !III.2.518
chénier m.-j.

Brutus et Cassius brillaient par leur absence.III.2.132
  Sur le fond de nos absences - abandons ironiques - se dessinent nos traits les plus brillants.III.2.519
chesterton g.k.

An optimist is a man who looks after your eyes, and a pessimist is a man who looks after your feet.

Un optimiste est un homme qui regarde vos yeux, un pessimiste un homme qui regarde vos pieds.
III.2.133
  Le meilleur optimiste est celui qui ne se fait pas dévier par des larmes. Le meilleur pessimiste est celui qui ne se fait pas impressionner par de solides chaussures.III.2.520
chestov l.

Смирение – только приём борьбы за своё право.

La résignation n'est qu'une ruse de combat pour ses droits.
III.2.134
  La rébellion n'est souvent qu'une pacifique franchise, une fois notre devoir disqualifié pour non-combativité.III.2.521
churchill w.

A pessimist sees the difficulty in every opportunity ; an optimist sees the opportunity in every difficulty.

Pour le pessimiste toute occasion est un piège, pour l'optimiste tout piège est une occasion.
III.2.135
  L'art de passer d'une pierre d'achoppement à une pierre de touche voire à la pierre tombale s'appelle ironie. Accabler d'enthousiasme le pessimiste, dorloter par le ridicule l'optimiste.III.2.522
cicéron

Bis pomis utilis arbor.

L'arbre est deux fois plus utile que ses fruits.
III.2.136
  Car il entretient les appétits aussi bien des yeux que des cerveaux et des âmes.III.2.523
cioran é.

Seuls les esprits superficiels abordent une idée avec délicatesse.III.2.137
  Ils prennent l'idée pour un matériau cru et l'affinent par une forme verbale. Les esprits profonds s'amusent à réduire à l'état de matériau cru ce qui se concentra déjà en mots.III.2.524
cioran é.

Le délire est plus beau que le doute, mais le doute est plus solide.III.2.138
  Le délire est dans la poursuite d'un but retors, le doute - dans une nette sensation de contraintes. L'ascèse des buts se rattrape dans l'esthétique des moyens. « Dans cette vie, le plaisir le plus solide est celui, vain, des illusions »III.2.139 - Leopardi - « Il più solido piacere di questa vita, è il piacere vano delle illusioni ».III.2.525
cioran é.

L'ironie est le masque qu'emprunte la pitié de soi-même.III.2.140
  Les orgueilleux portent leur pitié aux autres, sans masque, tous crocs dehors. Le contraire de l'ironie est le visage découvert. Rappelle-toi que le pathos du oui nietzschéen ne s'arrêtait qu'aux deux anicroches : la pitié et l'ironie, le tragique et le comique. Formant, souvent, une balançoire : « Il se vante, je l'abaisse ; il s'abaisse, je le vante »*III.2.141 - Pascal.Tu te proclames grand – et, tout de suite, ta misère t'inonde ; tu reconnais ta misère – et une grandeur insoupçonnée monte à tes yeux baissés.III.2.526
cioran é.

Je suis un négateur assoiffé de quelque catastrophique oui.III.2.142
  Le oui, digne d'être articulé, est toujours passionnel, tandis que le non appartient au génie ironique. Vivre de l'un et faire un clin d'œil à l'autre est un signe des ratés ou gâcheurs.III.2.527
cioran é.

J'ai toujours été du côté des épaves futures.III.2.143
  Normal pour celui qui bâtit son abri sous forme des ruines présentes. L'ancrage n'est qu'un naufrage d'un navire déserté par son équipage.III.2.528
claudel p.

Freud prétend que le chiffre 3 est le symbole de l'appareil masculin.III.2.144
  Le plus beau des chiffres, le 0, étant réservé à l'appareil féminin.III.2.529
claudel p.

L'oreille a la forme d'un point d'interrogation.III.2.145
  La bouche est un trait d'union, les yeux - les points de suspension. Et c'est Freud qui découvre où se cache l'orgueilleux point d'exclamation (en deux morceaux, masculin et féminin) et les parenthèses béantes.III.2.530
cocteau j.

La gloire, on n'imagine pas une fleur qui rêverait de finir dans un vase.III.2.146
  Si, le tournesol, cherchant le soleil de la gloire et destiné aux cuisines ou tableaux de maîtres.III.2.531
cocteau j.

Ils craignent de secouer l'arbre, avares qu'ils sont de fruits et d'oiseaux, craintifs qu'on s'aperçoive qu'il ne s'en détache pas de leurs branches.III.2.147
  On le secoue, aujourd'hui, pour en recevoir des perroquets et des navets (Twain).III.2.532
cocteau j.

La poésie est un exhibitionnisme qui s'exerce chez les aveugles.III.2.148
  Car la poésie, c'est l'art de suspendre le regard avant qu'il n'atteigne l'objet du délit, le mot viril.III.2.533
corneille p.

Devine si tu peux, et choisis si tu oses.III.2.149
  L'audace semble être le lot du genre humain, calculateur et sobre. La voyance - celui des sages, ivres et désemparés.III.2.534
corneille p.

Cette obscure clarté qui tombe des étoiles.III.2.150
  Rebondissant en obscurité ostentatoire et remontant au ciel. L'état d'âme embue l'œil, l'état d'esprit le dissipe et dessèche. « Dieu, ce mot ténébreux gonflé de clarté »III.2.151 - Hugo.III.2.535
courteline g.

Il faut éviter le paradoxe, comme une fille publique qu'il est, avec laquelle on couche à l'occasion, pour rire, mais qu'un fou, seul, épouserait.III.2.152
  C'est là qu'est la différence entre ceux qui prennent congé de leurs paroles dès que celles-ci conçurent et ceux qui épousent leurs idées. Les naïfs qui croient en paroles vierges finissent par épouser celles qui n'ont aucun appât.III.2.536
debray r.

On traite pêle-mêle les savoir, les savoir-faire et les savoir-être.III.2.153
  C'est-à-dire, les problèmes, les solutions et les mystères. Quand on les traite séparément, on obtient les technocrates sans âme, les artisans sans envol, les mystiques sans geste. Le pêle-mêle matérialiste perce, voyez ce qui est mis en tête ! Le pêle-mêle idéaliste consisterait à en imaginer le cycle.III.2.537
debray r.

Quelle force que de n'avoir jamais cédé à l'espoir.III.2.154
  Surtout quand on n'est pas assez pusillanime pour combattre le désespoir. Par sa volonté de puissance, Nietzsche défendit bien la vie contre le désespoir, la souffrance, la satiété, mais succomba à l’invasion par la solitude. Solitude, ce point de départ d'un nouveau cercle vicieux ou du même éternel retour : « La volonté de puissance de celui qui est seul naît de la duplicité de son moi »*III.2.155 - Arendt - la volonté d'authenticité cédant à la volonté d'invention.III.2.538
deleuze j.

L'humour est un art de surface, à l'opposé de la vieille ironie, un art de profondeur et de hauteur.III.2.156
  Il faut mettre ou à la place de et. Dès que l'ironie cherche de l'épaisseur, en essayant d'être à égale distance du fond profond et de la forme haute, elle se trouve près de la surface, de la platitude.III.2.539
delille j.

Le sort fait les parents, le choix fait les amis.III.2.157
  Le poète aimant dialoguer avec le sort, le philosophe réduisant tous les choix à une même valeur, c'est au sang que je me tournerais plutôt qu'au gang.III.2.540
démocrite

Pauvre raison, ta victoire est ton échec !III.2.158
  Tu penses avoir terrassé la sottise, mais c'est le sentiment que tu découvriras attaché à ton char. Tu chercheras à lui céder, mais il sera déjà sans vie.III.2.541
dickens ch.

The loveliest things in life are but shadows.

Les plus jolies choses du monde ne sont que des ombres.
III.2.159
  La raison est au zénith ; nous vivons à l’heure de l’ombre la plus rétrécie. En n’apportant que des lumières, on laisse derrière soi de tristes et courtes ombres.III.2.542
dostoïevsky f.

Есть чудеса искусства во Флоренции, но в Сибири, когда я вышел из каторги, были другие преимущества.

Oui, j'ai bien vu des merveilles de l'art à Florence, mais en sortant du bagne, en Sibérie, j'avais découvert d'autres avantages.
III.2.160
  À rapprocher l'art du bagne on perd en climat ce que l'on regagne en latitude. (Sur un monument florentin en marbre, place Démidoff, on peut toujours admirer cet étonnant quatuor : Sibérie, Art, Joie, Charité !)III.2.543
dostoïevsky f.

Скептический взгляд убивает всё, даже и самый взгляд.

Le regard sceptique finit par tout tuer, même le regard lui-même.
III.2.161
  Le regard ironique ranime tout, même un regard éteint.III.2.544
dumas a. fils

L'homme naît sans dents, sans cheveux et sans illusions, et il meurt de même.III.2.162
  Et c'est par la dent, la chevelure et l'illusion qu'il apprend à apprécier le goût, la caresse et l'émoi, avant de s'adonner à la seule chose qu'il savait faire à la naissance - aux pleurs.III.2.545
einstein a.

If I had only known, I would have become a locksmith.

Si j'avais su, je serais devenu serrurier.
III.2.163
  Au lieu de forcer de fausses portes, de se tromper de clefs, de se trouver, en permanence, face au mur.III.2.546
eliot t.s.

Mon ironie ne s'attaque pas aux opinions mais aux vices et aux faiblesses de la nature humaine.III.2.164
  Pourtant, le vice et la faiblesse se bâtissent sur l'opinion. L'opinion qui les fait ressentir comme vertu et force. Les gestes sont aveugles, c'est l'opinion qui désigne les places et les mesures.III.2.547
emerson r.w.

We boil at different degrees.

On bout aux degrés différents.
III.2.165
  En quel liquide on paie de sa personne : en sueur, en larmes, en sang, en encre ?III.2.548
érasme

Puellae sapientem haud secus ac scorpium horrent fugiunt.

Les femmes fuient les sages comme des animaux venimeux.
III.2.166
  Surtout depuis qu'ils nous font peur avec leurs vérités mortelles dont personne n'est jamais mort mais dont la grimace continue à faire jaser.III.2.549
flaubert g.

Il est plus facile de dessiner un ange qu'une femme. Les ailes cachent la bosse.III.2.167
  Mais, chez la femme, certains contours, de la famille des bosses, nous portent plus haut que les ailes des anges.III.2.550
flaubert g.

Je suis à la fois le désert, le voyageur, et le chameau.III.2.168
  Tu constitues ainsi ton propre paysage, ce que tu as toujours préféré à ton portrait.III.2.551
flaubert g.

Le cynisme, c'est l'ironie du vice.III.2.169
  Comme l'ironie, souvent, c'est le cynisme de la vertu.III.2.552
fontane th.

Manche Hähne glauben, daß die Sonne ihretwegen aufgeht.

Il y a des coqs qui croient que le soleil se lève à cause d'eux.
III.2.170
  Comme certains chants du cygne en annonce le coucher. Il faut être reptile pour ne pas aspirer aux astres et se contenter d'une Terre qui tourne en rond.III.2.553
fontenelle b.

La santé, c'est l'unité qui fait valoir tous les zéros de la vie.III.2.171
  Dès que tu la mets en place, elle se gonfle d'importance et ajoute un nouveau zéro.III.2.554
fontenelle b.

On perdrait courage si on n'était pas soutenu par des idées fausses.III.2.172
  Sur de vraies idées s'appuient les fondations, se comptent les étages et se scrute le vide du ciel. Sur de fausses - l'envie de s'envoler ou de virevolter.III.2.555
france a.

L'ironie est la dernière phase de la déception.III.2.173
  Ce qui est impasse pour l'homme linéaire, est départ d'un nouveau langage pour l'homme annulaire. L'ironie est refus d'angles et de lignes droites, déracinement d'ellipses et de spirales.III.2.556
france a.

Sans l'ironie le monde serait comme une forêt sans oiseaux.III.2.174
  L'ironie s'oppose au braconnage d'idées et au défrichement des jungles de mots. La chasse et les champs de reptiles sont en train de gagner leur partie contre des chants de volatiles.III.2.557
gary r.

Les étoiles s'éteignent ou deviennent du néon, quand ce n'est pas du napalm.III.2.175
  Non, au contraire, elles deviennent trop réelles : on n'en connaît plus que les orbites et les masses et l'on en oublie la fausse attraction.III.2.558
gautier th.

Dès qu'une chose devient utile, elle cesse d'être belle.III.2.176
  C'est une fausse irréversibilité ! La sagesse est dans le passage du possible à l'impossible et de l'utile à l'inutile ! L'artisanat fait l'inverse et croit son travail irréversible.III.2.559
giono j.

Les spéculations purement intellectuelles dépouillent l'univers de son manteau sacré.III.2.177
  Vous êtes tellement habitués à l'habiller en paillettes, que vous oubliez que l'univers n'est sacré que nu. Un déshabillage artistique comporte plus de promesses chaudes que vos habits imperméables.III.2.560
gorgias

Réfute le sérieux de l'adversaire - par la boutade, et sa boutade - par le sérieux.III.2.178
  La lourdeur facile : le sérieux torpillant le sérieux ; la facilité lourde : la blague à l'assaut de la blague.III.2.561
gorky m.

Писатель строит воздушные замки, читатель в них живёт, издатель взимает за проживание.

L'écrivain bâtit des tours d'ivoire, le lecteur y séjourne, l'éditeur perçoit le loyer.
III.2.179
  Le meilleur moyen de ne pas engraisser le marchand et d'écarter le touriste est encore de ne bâtir que des ruines (« exegi monumentum »).III.2.562
gounod ch.

À 20 ans je ne reconnaissais que moi-même ; à 30 je disais Moi et Mozart, à 40 - Mozart et moi, et maintenant je ne dis plus que Mozart.III.2.180
  Le principal est que ces noms différents soient donnés à la même étoile, bien que du désir de ton propre étincellement tu sois passé au regard sur le scintillement de l'autre.III.2.563
gracián b.

Caçar las aves con luz es el verdadero encandilar.

Si tu chasses les oiseaux avec de la lumière, tout ce que tu peux espérer est de les éblouir.
III.2.181
  Les flèches sont peut-être plus efficaces pour le facile gibier diurne, mais pour toucher la cible de choix, le volatile sagace de Minerve, il vaut mieux s'armer d'un jeu d'ombres pénétrantes.III.2.564
gracián b.

Les paradoxes devraient n'être que du sel ; il faut s'en servir avec du bon goût.III.2.182
  Ils excitent le palais ; les convictions engraissent les bas-fonds. Le style est le compromis entre bon appétit et bonne digestion.III.2.565
hamburger j.

Est-il possible d'être heureux, les yeux ouverts ?III.2.183
  On suppose que les yeux dessillés ne fournissent leurs découvertes qu'à la cervelle comme les yeux fermés, prélude de la naissance du regard, ne partageraient leurs rêves qu'avec l'âme. Une haute ironie consisterait à intervertir ces interlocuteurs, pour découvrir le calcul des larmes et l'éblouissement des chiffres.III.2.566
hegel g.

Die Tiefe des Geistes ist nur so tief, als er sich auszubreiten vermag.

La profondeur d'un esprit se mesure selon sa capacité de s'étendre.
III.2.184
  La même définition honore la platitude. Et si la hauteur s'éprouvait par un rétrécissement extrême, on l'apparenterait au néant.III.2.567
heidegger m.

Le cheminement qui recule, seul, nous mène de l'avant.III.2.185
  L'obsession par l'avant, est si commune, qu'on saluerait machinalement cette démarche d'écrevisse ; mais l'attitude de marmotte m'est plus chère : couchée pour ne pas avancer vers l'arrière, seule direction où il y ait encore des promesses.III.2.568
heine h.

Je größer der Mann, desto leichter trifft ihn der Pfeil des Spottes ; Zwerge sind schon schwerer zu treffen.

Plus grande est ta stature, plus facilement une flèche de l'ironie t'atteint ; toucher un nain est moins facile.
III.2.186
  N'expose, en profondeur, que tes parties vulnérables – pieds, cerveau, muscles ; cache, en hauteur, tes parties furtives – âme, rêve, regard. Vis au pays des cordes tendues et des flèches non décochées.III.2.569
héraclite

Nous sommes le plus près de nous-mêmes lorsque nous tombons dans le sérieux d'un enfant qui joue.III.2.187
  L'enfant joue pour de bon, tu joueras pour du beau en dépit du vrai.III.2.570
héraclite

Près du poêle aussi il y a des dieux.III.2.188
  Notre Dieu, qui ne nous guette plus que près du cimetière, tira une Croix sur tout ce qui fut ludique ou gastronomique. Les cirques et les temples sont aujourd'hui privés de la divine présence.III.2.571
hofmannsthal h.

Die Tiefe muß versteckt werden. Wo ? Auf der Oberfläche.

Il faut dissimuler la profondeur. Où ? À la surface.
III.2.189
  Se présenter en oberflächlich (superficiel) - une modestie rare chez ceux qui se proclament umfangreich (volumineux). On commence par ne faire que suggérer les volumes, ensuite on fuit les surfaces et on finit par dédaigner les traits au profit d'un pointillé radical. Tous remontent du fond, tôt ou tard et par de simples lois de pesanteur et de grâce, - à la surface. Ensuite, on n'y échappe que par la hauteur.III.2.572
jankelevitch v.

Il faut choisir entre l'intimité et la justice. Ironiser, c'est choisir la justice.III.2.190
  L'intimité, c'est la complicité avec l'innocence. L'ironie est l'impossibilité de circonstances atténuantes. La justice est le pilori de la proximité et le bagne de l'innocence.III.2.573
jankelevitch v.

Le mensonge est un état de guerre et l'ironie un état de paix. Le mensonge attache une pierre au cou de sa victime pour la noyer, l'ironie tend la perche à celui qu'elle égare.III.2.191
  Le mensonge est complice de l'ironie ; les deux s'exercent ensemble. L'ironie manie les pierres d'achoppement et le mensonge en fait des boulets.III.2.574
jankelevitch v.

Ironie : renvoyer dos à dos le désespoir sceptique et l'orgueil stoïcien.III.2.192
  Rire et pleurer en même temps. L'ironie serait-elle le culte rieur de la larme ?III.2.575
jankelevitch v.

Dans la vodka de l'ironie le rieur noie son espoir comme son désespoir.III.2.193
  C'est en tenant la poésie hors du flacon qu'il nous fait aimer l'ivresse.III.2.576
joubert j.

Le but n'est pas toujours placé pour être atteint, mais pour servir de point de mire.III.2.194
  Et que ce soit une flèche, une pierre ou une plume, la visée ne dépendrait que de la droiture et de la hauteur du regard.III.2.577
juvénal

Mens sana in corpore sano.

L'esprit sain dans un corps sain.
III.2.195
  Dans un corps d'esprit sain, la poésie, s'épanouit un sain esprit de corps, la noblesse.III.2.578
karr a.

Plus ça change, plus c'est la même chose.III.2.196
  Les lumières se ressemblent ; les ombres, leur intensité et leurs danses, donnent leur propre mesure. On crée dans l’ombre d'un acquiescement, toujours recommencé, mais éternel ; la lumière du changement éclaire la routine d'un pas intermédiaire. Le devenir invariant et digne, l'être affairé et contingent.III.2.579
karr a.

Les femmes devinent tout ; elles ne se trompent que quand elles réfléchissent.III.2.197
  Tandis que les hommes calculent en tout ; ils ne devinent que quand ils s'oublient.III.2.580
kierkegaard s.

L'ironie est un développement anormal qui, comme celui des oies de Strasbourg, finit par tuer l'individu.III.2.198
  Comparez avec la normalité du mouton, bourré de certitudes prophylactiques, qui avance, sans vaciller ni se plaindre, vers l'abattoir.III.2.581
kleist h.

Newton sah an dem Busen eines Mädchens nichts anderes als eine krumme Linie, und am ihrem Herzen war ihm nichts merkwürdig sein als Kubikinhalt.

Newton ne verrait, dans la poitrine d'une fille, qu'une courbe, et dans son cœur, n'admirerait que sa valeur volumique.
III.2.199
  Il vaut mieux chanter en langage géométrique que narrer en langage romantique.III.2.582
koestler a.

To meet an author because you have admired his work is as to want to meet a goose because you like pate de foie gras.

Rencontrer un écrivain dont on admire l'œuvre est comme manger du foie gras et ensuite rencontrer l'oie.
III.2.200
  En gastronomie ou en astronomie, on n'est pas guidé par le même appétit. On ne voue pas à l'outil le même regard qu'à son œuvre. (« On est toujours fils de son œuvre »III.2.201 - Cervantès - « Cado uno es hijo de sus obras » ; mon moi est dans mon outil, ce moulin à vent du verbe : « Don Quichotte, mon Ego, Sancho Panza - mon moi »III.2.202 - W.Auden - « Don Quixote, the Ego, Sancho Panza - the self ».) L'idéal, c'est, après l'écrivain, chercher à rencontrer Dieu, le troisième niveau d'admiration et d'étonnement.III.2.583
kraus k.

Mit Frauen führe ich gern einen Monolog. Aber die Zwiesprache mit mir selbst ist anregender.

Avec les femmes je prône un monologue, mais une explication à deux avec soi-même est plus alléchante.
III.2.203
  Les yeux ou les cieux, pour tes témoins infidèles ? Ton château en Espagne s'ouvrant par une tour d'ivoire ou s'écroulant en ruines ?III.2.584
kraus k.

Unglück eines Fetischisten, der sich nach einem Frauenschuh sehnt und mit einem ganzen Weib vorlieb nehmen muß.

Le malheur du fétichiste : aspirer à un soulier de satin et recevoir la femme entière.
III.2.204
  Le malheur du naufragé : avoir hurlé sa détresse, mais à sa bouteille on ne demandera que l'ivresse.III.2.585
kraus k.

Wenn die Sonne der Kultur niedrig steht, werfen selbst Zwerge einen Schatten.

Quand le soleil de la culture se couche, même les nains jettent de l'ombre.
III.2.205
  Plus ce soleil est bas, moins on s'occupe des ombres. Les meilleurs horizons et écrans se réfugient dans des cavernes. La rampe économique envoie la lumière, la trempe poétique dessine les ombres.III.2.586
kristeva j.

Ceux qui se consument entre ce qui n'est plus et ce qui ne sera jamais : les adeptes du neutre, les partisans du vide - ils donnent les meilleurs des ironistes.III.2.206
  S'absenter de ce qui est - le privilège de l'ironiste ; s'y incruster - l'insolence du sceptique ; s'y faire invisible - l'astuce du cynique.III.2.587
kundera m.

Dans le royaume de l'ironie règne l'égalité.III.2.207
  Tandis que dans la république du sérieux sévit l'inégalité. Dès que son rival prône l'égalité, l'ironie proclame l'inégalité.III.2.588
la fontaine j.

Il est bon de garder sa fleur,
Mais pour l'avoir perdue, il ne faut pas se pendre.
III.2.208
  Pour ne pas en perdre le contact, il faut s'attacher à la vie comme un arbre : par ses racines, ses cimes et ses fleurs.III.2.589
la rochefoucauld f.

La gravité est un mystère du corps inventé pour cacher les défauts de l'esprit.III.2.209
  L'ironie est un problème de l'esprit, pour échapper aux défauts du corps. La gravité et l'ironie dégringolent au grade des solutions quand on n'est pas seul.III.2.590
lec s.

Un point d'exclamation qui s'avachit donne un point d'interrogation.III.2.210
  C'est la meilleure des dégénérescences grammaticales ! S'écrouler en points de suspension ou s'envoler en laissant derrière soi un illusoire point final - est sans lendemains.III.2.591
lec s.

Construisons des phrases provisoires. Car s'il y avait un tremblement de terre ?III.2.211
  En matière sismologique, rien ne vaut une tour d'ivoire qui ne met pas ses fondations dans des cloaques des profondeurs traîtresses.III.2.592
lec s.

Le manque d'âme est un état d'esprit qui prend de plus en plus de corps.III.2.212
  Ceux qui débordent d'âme noient, à leurs corps défendant, un esprit trop lourd.III.2.593
leopardi g.

I fanciulli trovano tutto nel nulla, gli uomini trovano il nulla nel tutto.

Les enfants trouvent le tout dans le rien ; les hommes, le rien dans le tout.
III.2.213
  Le tout est temporel et ponctuel, le rien est spatial et élastique. Le tout juvénile est sans avenir et le rien viril sans passé.III.2.594
lermontov m.

Так тощий плод…
Висит между цветов…
И час их красоты – его паденья час !


Tel ce fruit précoce, parmi l'éclat des fleurs : l'instant de leur beauté, c'est l'instant de sa chute.
III.2.214
  Eve et Newton surent en profiter, aidés par la sagesse des reptiles, mais c'est l'ivresse des volatiles qui abrège la fête des sages.III.2.595
lichtenberg g.

Es regnete so stark, daß alle Schweine rein und alle Menschen dreckig wurden.

Il pleuvait si dru que les cochons furent propres et les hommes crottés.
III.2.215
  Sous le soleil tu retrouveras le bel équilibre : les premiers dans la boue et les seconds - dans les abattoirs.III.2.596
lichtenberg g.

Ich habe oft eine andere Meinung, wenn ich liege, und eine andere, wenn ich stehe.

Couché, j'ai souvent un avis, mais une fois debout - tout un autre.
III.2.216
  Les avis justes, en général, te viennent quand tu es debout, quand tu marches ou parles, mais leur vertige ne t'atteint que quand tu danses, chantes ou es couché.III.2.597
maeterlinck m.

Il n'y a rien de plus beau qu'une clef, tant qu'on ne sait pas ce qu'elle ouvre.III.2.217
  Et l'ouverture est d'autant plus belle que la clef s'élit dans un beau concours de circonstances. Quelle fierté que de collectionner des clefs des impasses condamnées par des autres.III.2.598
maeterlinck m.

La pensée ne travaille que dans le silence et la vertu dans le secret.III.2.218
  Apologie du pédant et du brigand ! La pensée est un journalier bruyant au service de son employeur grand seigneur, le mot. Ce n'est pas le secret qui embellit la vertu mais sa franchise avec le vice.III.2.599
mann th.

Ironie heißt fast immer, aus einer Not eine überlegenheit machen.

L'ironie est, presque toujours, une pose de supériorité dans un manque.
III.2.219
  L'autre facette de l'ironie fait l'inverse : elle fait découvrir dans l'abondance une infériorité. L'ironie est l'art d'unification des niveaux de nos misères.III.2.600
marcuse l.

Ironie ist keine Waffe, eher ein Trost der Ohnmächtigen.

L'ironie n'est pas une arme mais plutôt une consolation des impuissants.
III.2.220
  Chacun choisit son adversaire, son arme et son issue désirée. Le puissant penche pour le nombre, le muscle et la victoire insolente. Le subtil, l'impuissant, - pour la lettre, l'ironie et la défaite consolante.III.2.601
michaux h.

Qui sait raser le rasoir saura effacer la gomme.III.2.221
  Chacun a en soi une part de l'utilisateur d'outils, du constructeur et de l'inspirateur. L'artiste crée, le poète crie, l'homme craint ou croit. Trois stades d'admiration.III.2.602
michaux h.

Les hommes qui n'aident pas à mon perfectionnement : zéro.III.2.222
  Ceux qui me soutinrent le mieux sont ceux qui placèrent un zéro là où, naïvement, je m'efforçais à attacher des chiffres significatifs. C'est avec des zéros bien ciblés qu'on change le mieux l'ordre des choses impermanentes.III.2.603
montaigne m.

La plus subtile folie se fait de la plus subtile sagesse.III.2.223
  La subtilité se mesure en nombre de couches d'ironie ou de paradoxes. Plus le fond est bas, plus le mérite est haut.III.2.604
montesquieu ch.

Quand on court après l'esprit, on attrape la sottise.III.2.224
  Et on attrape, par inadvertance, de l'esprit, quand on s'immobilise, pétrifié, devant de majestueux monuments de la sottise.III.2.605
montherlant h.

La vie devient une chose délicieuse dès qu'on décide de ne plus la prendre au sérieux.III.2.225
  Quand on ne prend pas au sérieux la vie, on se prend au sérieux soi-même ! Ces délices béates ont toutes les chances d'être une délicieuse sottise.III.2.606
montherlant h.

L'ironie, c'est le roi nu que personne ne voit nu.III.2.226
  Faire croire que le réel n'est qu'une farce et qu'une farce contienne du réel !III.2.607
montherlant h.

Le Penseur de Rodin résout de toute évidence des mots croisés.III.2.227
  Les Tyrannicides décorent bien les comices kolkhoziens, la Victoire de Samothrace ouvre une séance de Bourse !III.2.608
morgenstern ch.

Der Ironiker ist meist nur ein beleidigter Pathetiker.

L'homme ironique n'est qu'un homme pathétique blessé.
III.2.228
  La passion-pathos sans passion-plaie se rapproche du démos jovial. L'ironie divise, l'humour unit.III.2.609